実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
irredeemable
例文
The criminal was sentenced to life in prison for his irredeemable actions. [irredeemable: adjective]
犯罪者は彼の取り返しのつかない行動のために終身刑を宣告された。[取り返しのつかない:形容詞]
例文
Her lies were so severe that they were considered irredeemable by her friends. [irredeemable: adjective]
彼女の嘘は非常にひどいので、彼らは彼女の友人によって取り返しのつかないと考えられていました。[取り返しのつかない:形容詞]
irremediable
例文
The environmental damage caused by the oil spill was irremediable. [irremediable: adjective]
油流出による環境被害は取り返しのつかないものでした。[修復不可能:形容詞]
例文
The patient's condition was diagnosed as irremediable, and there was nothing more the doctors could do. [irremediable: adjective]
患者の状態は修復不能と診断され、医師にできることはこれ以上ありませんでした。 [修復不能:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Irredeemableは、より幅広い用途とより強い否定的な意味合いを持っているため、日常の言語でirremediableよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
irredeemableとirremediableはどちらも、カジュアルな会話では一般的に使用されない正式な単語です。ただし、irredeemableは法的または道徳的な文脈でより頻繁に使用される可能性がありますが、irremediable医学的または科学的な文脈でより頻繁に使用される可能性があります。