実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
irredeemable
例文
The criminal's actions were deemed irredeemable by the judge. [irredeemable: adjective]
犯罪者の行動は裁判官によって取り返しのつかないと見なされました。[取り返しのつかない:形容詞]
例文
The damage to the painting was irredeemable, and it could not be restored. [irredeemable: adjective]
絵画の損傷は取り返しのつかず、復元できませんでした。[取り返しのつかない:形容詞]
irreparable
例文
The earthquake caused irreparable damage to the historic building. [irreparable: adjective]
地震は歴史的建造物に取り返しのつかない損害を与えました。[取り返しのつかない:形容詞]
例文
The company's reputation suffered irreparable harm due to the scandal. [irreparable: adjective]
スキャンダルにより、会社の評判は取り返しのつかない損害を被りました。[取り返しのつかない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Irreparableは、日常の言葉でirredeemableよりも一般的に使用されています。Irreparable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、irredeemableはあまり一般的ではなく、より強い否定的な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
irredeemableとirreparableはどちらも正式な言葉ですが、irredeemableより強い否定的な意味合いと道徳や倫理との関連のために、より正式な言葉と見なされる場合があります。