実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
irritate
例文
The constant noise from the construction site was beginning to irritate me. [irritate: verb]
建設現場からの絶え間ない騒音が私を苛立たせ始めていました。[イライラする:動詞]
例文
The mosquito bite was so itchy that I couldn't help but irritate it. [irritate: verb]
蚊に刺されてとてもかゆかったので、イライラせずにはいられませんでした。[イライラする:動詞]
provoke
例文
He knew that bringing up politics at the dinner table would provoke his uncle's anger. [provoke: verb]
彼は夕食の席で政治を持ち出すことが彼の叔父の怒りを引き起こすことを知っていました。[挑発:動詞]
例文
The unfair treatment of the workers provoked a strike. [provoke: verb]
労働者の不当な扱いはストライキを引き起こした。[挑発:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Irritateは、より広い範囲のコンテキストをカバーし、より中立的またはユーモラスな方法で使用できるため、日常の言語でprovokeよりも一般的に使用されます。Provokeはより具体的であり、より深刻な状況や否定的な状況で使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
irritateとprovokeはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、provokeより強い意味合いとより具体的な意味のために、よりフォーマルと見なされる場合があります。