詳細な類語解説:judicialとjuridicalの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

judicial

例文

The judicial branch of government is responsible for interpreting the law. [judicial: adjective]

政府の司法部門は法律を解釈する責任があります。[司法:形容詞]

例文

The judge made a judicial ruling in favor of the plaintiff. [judicial: adjective]

裁判官は原告に有利な司法判決を下した。[司法:形容詞]

juridical

例文

Juridical studies involve the analysis of legal systems and their components. [juridical: adjective]

法的研究は法制度とその構成要素の分析を含みます。[法学:形容詞]

例文

The juridical framework of the country is based on civil law. [juridical: adjective]

国の法的枠組みは民法に基づいています。[法学:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Judicialは日常の言語でより一般的で用途が広いですが、juridicalはあまり一般的ではなく、学術的または法的な文脈により固有です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

judicialjuridicalはどちらも、法制度や法律との関連により、正式な意味合いを持っています。ただし、juridicalは、その学術的な焦点と日常の言語での使用頻度が低いため、よりフォーマルであると認識される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!