実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
koinonia
例文
The church emphasizes the importance of koinonia, or fellowship, among its members. [koinonia: noun]
教会は、そのメンバーの間でコイノニア、または交わりの重要性を強調しています。[コイノニア:名詞]
例文
We experienced a strong sense of koinonia during the retreat, as we shared our stories and struggles with one another. [koinonia: noun]
リトリート中、私たちはお互いに物語や闘争を共有しながら、強いコイノニアの感覚を経験しました。[コイノニア:名詞]
togetherness
例文
The family enjoyed a sense of togetherness as they gathered around the dinner table. [togetherness: noun]
家族は夕食のテーブルの周りに集まり、一体感を楽しんだ。[一体感:名詞]
例文
The team's success was due in part to their sense of togetherness and willingness to work together. [togetherness: noun]
チームの成功は、彼らの一体感と協力する意欲に一部起因していました。[一体感:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Togethernessは、日常の言語でkoinoniaよりも一般的に使用されています。Togethernessはさまざまな文脈で使用できるより用途の広い用語ですが、koinoniaはあまり一般的ではなく、より具体的な宗教的な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Koinoniaは通常、より公式で宗教的なトーンに関連付けられていますが、togethernessは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できる、よりカジュアルで非公式な用語です。