実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
lamentably
例文
Lamentably, the company had to lay off several employees due to financial difficulties. [lamentably: adverb]
悲しいことに、同社は財政難のために数人の従業員を解雇しなければなりませんでした。[嘆かわしいことに:副詞]
例文
The team lost the game, lamentably, despite their best efforts. [lamentably: adverb]
チームは最善を尽くしたにもかかわらず、嘆かわしいことにゲームに負けました。[嘆かわしいことに:副詞]
unfortunately
例文
Unfortunately, I won't be able to attend the party this weekend. [unfortunately: adverb]
残念ながら、今週末はパーティーに参加できません。[残念ながら:副詞]
例文
The weather forecast predicts rain for the entire week, unfortunately. [unfortunately: adverb]
天気予報では、残念ながら一週間は雨が降ると予測されています。[残念ながら:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unfortunatelyは、日常の言語でlamentablyよりも一般的に使用されています。Unfortunately用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、lamentablyはあまり一般的ではなく、よりフォーマルです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Lamentablyはunfortunatelyよりもフォーマルで、カジュアルな会話ではあまり一般的ではありません。したがって、unfortunatelyは非公式の文脈により適していますが、lamentablyは正式な執筆やスピーチに適しています。