実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
lavandera
例文
The lavanderas were busy washing clothes by the river. [lavandera: noun]
ラバンデラは川のそばで服を洗うのに忙しかった。[ラバンデラ:名詞]
例文
She works as a lavandera at the local laundry service. [lavandera: noun]
彼女は地元のランドリーサービスでラバンデラとして働いています。[ラバンデラ:名詞]
例文
I need to hire a lavandera to help with the laundry. [lavandera: noun]
洗濯を手伝うためにラバンデラを雇う必要があります。[ラバンデラ:名詞]
laundress
例文
The laundress was scrubbing the clothes vigorously. [laundress: noun]
洗濯屋は激しく服をこすっていました。[洗濯屋:名詞]
例文
She works as a laundress at the hotel, washing and ironing the guests' clothes. [laundress: noun]
彼女はホテルで洗濯屋として働いており、ゲストの服を洗ったりアイロンをかけたりしています。[洗濯屋:名詞]
例文
My grandmother used to be a laundress, washing clothes for the whole neighborhood. [laundress: noun]
私の祖母はかつて洗濯屋で、近所全体の服を洗っていました。[洗濯屋:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Laundressは英語圏の国でより一般的に使用されており、その使用法はより用途が広いです。Lavanderaはあまり一般的ではなく、特にラテンアメリカ以外では、一部の状況では理解されない場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Laundressはよりフォーマルまたは専門的な意味合いを持つことができますが、lavanderaはより伝統的または田舎的な意味合いを持つことができます。ただし、どちらの単語も公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。