詳細な類語解説:layoffとredundancyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

layoff

例文

The company had to resort to layoffs due to the economic downturn. [layoffs: noun]

同社は景気後退のために一時解雇に頼らざるを得なかった。[一時解雇:名詞]

例文

He was laid off from his job at the factory last month. [laid off: past tense verb]

彼は先月工場での仕事を解雇された。[解雇:過去形動詞]

redundancy

例文

The company announced that there would be redundancies in the marketing department. [redundancies: noun]

同社は、マーケティング部門に冗長性があると発表しました。[冗長性:名詞]

例文

She was made redundant after the company decided to outsource her department. [made redundant: past tense verb]

会社が彼女の部門を外部委託することを決定した後、彼女は冗長になりました。[冗長にした:過去形動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Layoffは北米でより一般的に使用されていますが、redundancyは英国とオーストラリアでより一般的に使用されています。どちらの用語も、ビジネスと人事のコンテキストで使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

layoffredundancyはどちらも、ビジネスと人事のコンテキストで使用される正式な用語です。ただし、redundancyは英国英語およびオーストラリア英語との関連により、より正式と見なされる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!