実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
marinate
例文
I like to marinate my chicken in a mixture of soy sauce and ginger before grilling it. [marinate: verb]
鶏肉を醤油と生姜の混合物でマリネしてから焼くのが好きです。[マリネ:動詞]
例文
The recipe calls for marinating the steak overnight to make it more tender. [marinating: gerund or present participle]
レシピでは、ステーキをより柔らかくするために一晩マリネする必要があります。[マリネ:動名詞または現在分詞]
season
例文
I always season my vegetables with a pinch of salt and black pepper. [season: verb]
私はいつも野菜を塩と黒胡椒のピンチで味付けします。[季節:動詞]
例文
The soup needs more seasoning to bring out the flavors. [seasoning: noun]
スープは風味を引き出すためにより多くの調味料が必要です。[調味料:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Season は、日常語では marinate よりも一般的に使用されています。 Season は用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、 marinate はあまり一般的ではなく、特にスパイス、ハーブ、その他の香料の混合物に食品を浸すプロセスを指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
marinateもseasonも比較的くだけた言葉であり、カジュアルな会話やレシピで使用できます。ただし、marinateは、その特定の料理の文脈と特殊な技術の使用により、少しフォーマルになる場合があります。