実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
meperidine
例文
The doctor prescribed meperidine to manage my post-surgery pain. [meperidine: noun]
医者は私の術後の痛みを管理するためにメペリジンを処方しました。[メペリジン:名詞]
例文
She was given an injection of meperidine to help with the pain during labor. [meperidine: noun]
彼女は分娩中の痛みを助けるためにメペリジンの注射を受けました。[メペリジン:名詞]
pethidine
例文
The nurse administered pethidine to help with the patient's pain after surgery. [pethidine: noun]
看護師は、手術後の患者の痛みを助けるためにペチジンを投与しました。[ペチジン:名詞]
例文
The doctor recommended pethidine as a pain management option during labor. [pethidine: noun]
医師は分娩中の疼痛管理の選択肢としてペチジンを推奨しました。[ペチジン:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Meperidineは米国でより一般的に使用されていますが、pethidineは世界の他の地域でより一般的に使用されています。ただし、どちらの薬も疼痛管理のために医療現場で広く使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
meperidineとpethidineはどちらも医療現場で使用される正式な用語です。日常の言葉では、それらは一般的に使用されておらず、「鎮痛剤」や「オピオイド」などの代替用語が代わりに使用される場合があります。