実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ministration
例文
The nurse provided ministration to the sick patient. [ministration: noun]
看護師は病気の患者にミニストリーを提供しました。[省庁:名詞]
例文
The pastor's ministration brought comfort to the grieving family. [ministration: noun]
牧師のミニストリーは、悲しんでいる家族に慰めをもたらしました。[省庁:名詞]
service
例文
The restaurant provided excellent service to its customers. [service: noun]
レストランは顧客に優れたサービスを提供しました。[サービス: 名詞]
例文
She volunteered her time in service to the community. [service: noun]
彼女は地域社会への奉仕に時間を割いてボランティアをしました。[サービス: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Serviceは日常の言葉でministrationよりも一般的に使われています。Service用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、ministrationはあまり一般的ではなく、より具体的なタイプのケアまたは支援を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Ministrationは通常、より公式または宗教的なトーンに関連付けられていますが、serviceは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。したがって、serviceは一般的にministrationよりも正式ではないと見なされます。