実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
mischaracterize
例文
The media mischaracterized the politician's stance on the issue. [mischaracterized: past tense]
メディアはこの問題に対する政治家の立場を誤って特徴付けた。[誤解:過去形]
例文
Don't mischaracterize my intentions, I only want what's best for everyone. [mischaracterize: verb]
私の意図を誤解しないでください、私は皆にとって最良のものだけを望んでいます。[誤解:動詞]
misrepresent
例文
The company misrepresented the quality of their product in their advertising. [misrepresented: past tense]
同社は広告で製品の品質を誤って伝えました。[誤って伝えられている:過去形]
例文
It's not fair to misrepresent the facts to support your argument. [misrepresent: verb]
あなたの議論を裏付けるために事実を誤って伝えることは公平ではありません。[誤表示:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Misrepresentは、日常の言語でmischaracterizeよりも一般的に使用されています。Misrepresent用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、mischaracterizeはあまり一般的ではなく、通常は特定のコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
mischaracterizeとmisrepresentはどちらも公式または非公式のコンテキストで使用できますが、mischaracterize多くの場合、学術的または法的言語に関連付けられているため、よりフォーマルに聞こえます。misrepresent。