実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
miscommunicate
例文
I think we miscommunicated our expectations for this project. [miscommunicated: past tense verb]
このプロジェクトへの期待を誤って伝えたと思います。[誤伝達:過去形動詞]
例文
The email was poorly written, leading to miscommunication between the team members. [miscommunication: noun]
メールの書き方が不十分で、チームメンバー間のコミュニケーションミスにつながりました。[誤解:名詞]
misunderstand
例文
I misunderstood what you meant by that comment. [misunderstood: past tense verb]
私はあなたがそのコメントによって何を意味するのか誤解しました。[誤解:過去形動詞]
例文
There was a misunderstanding about the meeting time, causing some team members to arrive late. [misunderstanding: noun]
会議の時間について誤解があり、一部のチームメンバーが遅れて到着しました。[誤解:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Misunderstandは、日常の言語でmiscommunicateよりも一般的に使用されています。Misunderstand用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、miscommunicateはあまり一般的ではなく、専門的または技術的な設定でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
miscommunicateとmisunderstandはどちらも正式な単語であり、専門的または学術的な文脈での使用に適しています。