実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
misreport
例文
The journalist was accused of misreporting the facts in her article. [misreport: verb]
ジャーナリストは彼女の記事の事実を誤って報告したとして非難された。[誤報:動詞]
例文
The company's financial statements were misreported, leading to an investigation. [misreported: past participle]
同社の財務諸表が誤って報告され、調査につながった。[誤報:過去分詞]
misrepresent
例文
The politician was accused of misrepresenting his opponent's views. [misrepresent: verb]
政治家は相手の見解を誤って伝えたとして非難された。[誤表示:動詞]
例文
The advertisement misrepresents the product's features, leading to customer complaints. [misrepresents: present tense]
広告は製品の機能を誤って伝えており、顧客の苦情につながります。[誤表示:現在形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Misrepresentは日常の言葉でmisreportよりも一般的に使用されており、法律、政治、広告など、さまざまなコンテキストで使用できます。Misreportはあまり一般的ではなく、ジャーナリズムや学術的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
misreportとmisrepresentはどちらも、公式または非公式のコンテキストで使用できます。ただし、misreportジャーナリズムまたは学術的な執筆に関連付けられていることがよくありますが、misrepresentは法的および政治的設定を含むより幅広いコンテキストで使用できます。