詳細な類語解説:mistranslationとmisinterpretationの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

mistranslation

例文

The mistranslation of that word led to confusion among the audience. [mistranslation: noun]

その言葉の誤訳は聴衆の間で混乱を招きました。[誤訳:名詞]

例文

He mistranslated the sentence, which changed the meaning entirely. [mistranslated: past tense verb]

彼は文を誤訳し、意味を完全に変えました。[誤訳:過去形動詞]

misinterpretation

例文

There was a misinterpretation of the data, which led to incorrect conclusions. [misinterpretation: noun]

データの誤った解釈があり、誤った結論につながりました。[誤解:名詞]

例文

She misinterpreted his words and thought he was angry with her. [misinterpreted: past tense verb]

彼女は彼の言葉を誤解し、彼が彼女に腹を立てていると思った。[誤解:過去形動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Misinterpretationは、言語翻訳以外のさまざまな状況で発生する可能性があるため、日常の言語でmistranslationよりも一般的に使用されます。ただし、効果的なコミュニケーションと誤解を避けるために、両方の単語を知っておくことが重要です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

mistranslationmisinterpretationはどちらも、状況に応じて、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、mistranslationは、正確性と精度が重要な法的または外交的な文脈でより一般的に使用される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!