実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
morceau
例文
The chef prepared a delicious morceau of smoked salmon for the guests. [morceau: noun]
シェフはゲストのためにスモークサーモンのおいしいモルソーを用意しました。[モルソー: 名詞]
例文
The pianist played a beautiful morceau from Chopin's Nocturne. [morceau: noun]
ピアニストはショパンの夜想曲から美しいモルソーを演奏しました。[モルソー: 名詞]
例文
The writer read a morceau of her latest novel at the literary event. [morceau: noun]
作家は文学イベントで彼女の最新の小説のモルソーを読みました。[モルソー: 名詞]
fragment
例文
I found a fragment of a vase in the garden after the storm. [fragment: noun]
嵐の後、庭で花瓶の破片を見つけました。[断片: 名詞]
例文
The essay was full of fragments and lacked coherence. [fragment: noun]
エッセイは断片でいっぱいで、一貫性に欠けていました。[断片: 名詞]
例文
She only remembered fragments of the conversation they had last night. [fragment: noun]
彼女は昨夜の会話の断片だけを覚えていました。[断片: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Fragmentはmorceauよりも英語で一般的な単語であり、文学、芸術、言語など、さまざまな文脈で使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
morceauとfragmentはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。