詳細な類語解説:mudholeとquagmireの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

mudhole

例文

The car got stuck in a mudhole on the dirt road. [mudhole: noun]

車は未舗装の道路の泥穴に引っかかった。[泥穴:名詞]

例文

I had to walk carefully through the mudhole to avoid slipping. [mudhole: noun]

滑らないように泥穴を慎重に歩かなければなりませんでした。[泥穴:名詞]

quagmire

例文

The hiker found himself sinking into a quagmire of mud and muck. [quagmire: noun]

ハイカーは泥と泥の泥沼に沈んでいることに気づきました。[泥沼:名詞]

例文

The company was caught in a quagmire of legal troubles and financial difficulties. [quagmire: noun]

同社は法的な問題と財政難の泥沼に巻き込まれました。[泥沼:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Mudholeは日常の言語でより一般的な単語ですが、quagmireはあまり使用されず、より正式なまたは専門的な文脈のために予約されていることがよくあります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Quagmireは、よりカジュアルで非公式な意味合いを持つmudholeよりも正式で専門的な用語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!