実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
mudhole
例文
The car got stuck in a mudhole on the dirt road. [mudhole: noun]
車は未舗装の道路の泥穴に引っかかった。[泥穴:名詞]
例文
I had to walk carefully through the mudhole to avoid slipping. [mudhole: noun]
滑らないように泥穴を慎重に歩かなければなりませんでした。[泥穴:名詞]
quagmire
例文
The hiker found himself sinking into a quagmire of mud and muck. [quagmire: noun]
ハイカーは泥と泥の泥沼に沈んでいることに気づきました。[泥沼:名詞]
例文
The company was caught in a quagmire of legal troubles and financial difficulties. [quagmire: noun]
同社は法的な問題と財政難の泥沼に巻き込まれました。[泥沼:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Mudholeは日常の言語でより一般的な単語ですが、quagmireはあまり使用されず、より正式なまたは専門的な文脈のために予約されていることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Quagmireは、よりカジュアルで非公式な意味合いを持つmudholeよりも正式で専門的な用語です。