実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nonarticulately
例文
He spoke nonarticulately, making it hard for us to understand his point. [nonarticulately: adverb]
彼は明瞭に話さなかったので、私たちは彼の主張を理解するのを難しくしました。[非明確に:副詞]
例文
Her nonarticulate speech made it difficult for us to follow her argument. [nonarticulate: adjective]
彼女の明瞭でないスピーチは、私たちが彼女の議論に従うことを困難にしました。[非明瞭:形容詞]
incoherently
例文
He spoke incoherently, jumping from one topic to another without any logical connection. [incoherently: adverb]
彼は支離滅裂に話し、論理的なつながりなしにあるトピックから別のトピックにジャンプしました。[支離滅裂に:副詞]
例文
Her incoherent rambling made it impossible for us to understand her message. [incoherent: adjective]
彼女の支離滅裂なとりとめのない話は、私たちが彼女のメッセージを理解することを不可能にしました。[支離滅裂:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Incoherentlyは日常の言葉でnonarticulatelyよりも一般的に使われています。Incoherently用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、nonarticulatelyはあまり一般的ではなく、特定のタイプの不明瞭なコミュニケーションを指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nonarticulatelyとincoherentlyはどちらも通常、非公式のトーンに関連付けられていますが、正式なコンテキストで不明瞭なコミュニケーションやスピーチを説明するために使用できます。