実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nonplused
例文
I was nonplused by the sudden change in plans. [nonplused: adjective]
私は突然の計画の変更に憤慨しませんでした。[非プラス:形容詞]
例文
The question left me completely nonplused. [nonplused: past participle]
質問は私を完全にプラスにしませんでした。[非プラス:過去分詞]
flummoxed
例文
The complicated instructions flummoxed me. [flummoxed: verb]
複雑な指示は私を困惑させました。[フラモックス:動詞]
例文
She was flummoxed by the unexpected turn of events. [flummoxed: adjective]
彼女は予期せぬ出来事の変化に慌てた。[フラモックス:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Flummoxedは、日常の言語、特にアメリカ英語でnonplusedよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Nonplusedはflummoxedよりも正式であり、より非公式で口語的です。