実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nontelegraphic
例文
The memo was written in a nontelegraphic style, with only the essential information included. [nontelegraphic: adjective]
メモは非電信スタイルで書かれ、重要な情報のみが含まれていました。[非電信:形容詞]
例文
She spoke in a nontelegraphic manner, getting straight to the point. [nontelegraphic: adverb]
彼女は非電信的な方法で話し、要点をまっすぐに理解しました。[非電信:副詞]
wordy
例文
The report was too wordy, making it difficult to extract the main points. [wordy: adjective]
レポートが言葉が多すぎて、要点を抽出するのが難しかった。[言葉遣い:形容詞]
例文
He tended to speak in a wordy manner, often repeating himself unnecessarily. [wordy: adverb]
彼は言葉遣いで話す傾向があり、しばしば不必要に繰り返しました。[言葉遣い:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Wordyは、日常の言語でnontelegraphicよりも一般的に使用されています。Wordyは、不必要に長いまたは複雑なライティングやスピーキングを説明するためによく使用されますが、nontelegraphicは、技術的または専門的なライティングでより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Nontelegraphicは通常、公式および専門的なトーンに関連付けられていますが、wordyは、状況や話者の意図に応じて、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。