実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nosegay
例文
She carried a nosegay of roses down the aisle. [nosegay: noun]
彼女は薔薇の花を通路に運んだ。[nosegay:名詞]
例文
He surprised her with a lovely nosegay of wildflowers. [nosegay: noun]
彼は野の花の素敵な鼻で彼女を驚かせました。[nosegay:名詞]
例文
The florist created a beautiful nosegay of daisies and lavender. [nosegay: noun]
花屋はヒナギクとラベンダーの美しいノーズゲイを作りました。[nosegay:名詞]
bouquet
例文
She received a stunning bouquet of red roses for her birthday. [bouquet: noun]
彼女は誕生日に赤いバラの見事な花束を受け取りました。[bouquet: 名詞]
例文
The bride carried a beautiful bouquet of lilies down the aisle. [bouquet: noun]
花嫁は美しい百合の花束をバージンロードに運びました。[bouquet: 名詞]
例文
The dining table was adorned with a gorgeous bouquet of sunflowers. [bouquet: noun]
ダイニングテーブルには、華やかなひまわりの花束が飾られていました。[bouquet: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Bouquet は、日常語では nosegay よりも一般的に使用されています。 Bouquet は、より広い範囲の文脈をカバーするより用途の広い用語ですが、 nosegay はあまり一般的ではなく、ロマンチックな機会に特化しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Bouquet は一般的に nosegayよりもフォーマルであると考えられています。 nosegay はカジュアルでインフォーマルなトーンと関連付けられることがよくありますが、 bouquet さまざまなフォーマルなレベルで採用できるため、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。