実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ostensibility
例文
The ostensibility of his wealth was revealed to be a sham when his business went bankrupt. [ostensibility: noun]
彼の富の表向きは、彼のビジネスが破産したとき、偽物であることが明らかになりました。[表向き:名詞]
例文
She maintained an ostensible air of confidence despite her nervousness. [ostensible: adjective]
彼女は緊張しているにもかかわらず、表向きの自信の空気を維持していました。[表向き:形容詞]
show
例文
The circus put on a spectacular show with acrobats and clowns. [show: noun]
サーカスはアクロバットとピエロで壮観なショーを披露しました。[表示: 名詞]
例文
He showed us how to solve the math problem step by step. [showed: past tense verb]
彼は数学の問題を段階的に解く方法を教えてくれました。[表示:過去形動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Showは、日常の言葉でostensibilityよりも一般的に使用される単語です。Show用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、ostensibilityはあまり一般的ではなく、よりフォーマルです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Ostensibilityは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、showはフォーマルなコンテキストと非公式なコンテキストの両方で使用できます。