単語の意味
- 感銘を与えたり、注目を集めたりすることを目的とした行動を説明する。 - 派手で誇張された方法で行われるアクションを指します。 - 他の人に気づかれ、賞賛されることを意図した方法で行われる何かについて話す。
- 自分自身に注意を引くことを目的とした行動を説明する。 - 派手または派手な方法で行われるアクションを指します。 - 他の人に気づかれ、賞賛されることを意図した方法で行われることについて話す。
この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も、注意を引くことを目的とした行動を表しています。
- 2どちらの言葉も、華やかさや贅沢さのレベルを示唆しています。
- 3どちらの言葉も、注目されることを意図した衣服やアクセサリーを説明するために使用できます。
- 4どちらの言葉も、過剰または過剰であるという否定的な意味合いを持っています。
この二つの単語の違いは?
- 1使用法:Ostentatiouslyは正式なコンテキストでより一般的に使用されますが、showilyはより非公式です。
- 2意図:Ostentatiouslyは感銘を与えたり承認を得たりしたいという欲求を意味し、showilyは注目や賞賛への欲求を示唆しています。
- 3マナー:Ostentatiously意図的で計算された表示を意味しますが、showilyはより自発的または衝動的な表示を示唆しています。
- 4含意:Ostentatiouslyは大げさまたは派手であるという否定的な意味合いを持っていますが、showily遊び心がある、または楽しいというより肯定的な意味合いを持つことができます。
- 5頻度:Ostentatiouslyは日常の言葉ではshowilyほど一般的ではありません。
📌
これだけは覚えよう!
Ostentatiouslyとshowilyは、注意を引くことを目的とした行動または行動の両方を表す同義語です。ただし、ostentatiouslyはよりフォーマルであり、印象づけたり承認を得たりすることを目的とした計算されたディスプレイを意味しますが、showilyはより非公式であり、注意や賞賛を引き付けることを目的とした自発的または遊び心のあるディスプレイを示唆しています。