実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ostentatiously
例文
He ostentatiously displayed his wealth by wearing expensive jewelry. [ostentatiously: adverb]
彼は高価な宝石を身に着けて彼の富を派手に示しました。[派手:副詞]
例文
She ostentatiously flipped her hair and strutted down the runway. [ostentatious: adjective]
彼女は派手に髪をひっくり返し、滑走路を駆け下りた。[派手:形容詞]
showily
例文
He showily twirled his cane as he walked down the street. [showily: adverb]
彼は通りを歩きながら杖を派手に回しました。[派手:副詞]
例文
She wore a showy dress with sequins and feathers. [showy: adjective]
彼女はスパンコールと羽の派手なドレスを着ていました。[派手:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Showilyは、日常の言語でostentatiouslyよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Ostentatiouslyshowilyよりもフォーマルであり、通常、アカデミックライティングや専門的な設定など、よりフォーマルなコンテキストで使用されます。Showilyはより非公式であり、カジュアルな会話や創造的な執筆で一般的に使用されます。