詳細な類語解説:overblowingとembellishの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

overblowing

例文

The media tends to overblow minor incidents and make them seem like major events. [overblow: verb]

メディアは、小さな事件を誇張し、それらを主要なイベントのように見せる傾向があります。[オーバーブロー:動詞]

例文

His claims about his accomplishments were overblown and exaggerated. [overblown: adjective]

彼の業績についての彼の主張は誇張され誇張されていました。[誇張:形容詞]

embellish

例文

She embellished her dress with sequins and beads. [embellished: verb]

彼女はスパンコールとビーズでドレスを飾りました。[装飾:動詞]

例文

The author embellished the story with vivid descriptions and colorful characters. [embellished: adjective]

作者は鮮やかな説明とカラフルなキャラクターで物語を飾りました。[装飾:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Embellishは、日常の言葉でオーバーブローよりも一般的に使用されます。Embellish用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、オーバーブローはあまり一般的ではなく、通常はニュースやメディアのコンテキストで使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

オーバーブローembellishはどちらも比較的フォーマルな言葉ですが、embellish芸術的または創造的なものを含む幅広いコンテキストで使用できるため、より用途が広く、さまざまなレベルの形式に適応できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!