実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
overfished
例文
The cod population has been overfished in this area, and it may take years to recover. [overfished: adjective]
この地域ではタラの個体数が乱獲されており、回復には何年もかかる可能性があります。[乱獲:形容詞]
例文
The government has imposed a ban on fishing in this region to prevent overfishing. [overfishing: noun]
政府は乱獲を防ぐためにこの地域での漁業を禁止しています。[乱獲:名詞]
overexploited
例文
The forest has been overexploited for timber, and now there are only a few trees left. [overexploited: adjective]
森は木材のために過剰に搾取され、今では数本の木しか残っていません。[過剰搾取:形容詞]
例文
The government needs to regulate the use of groundwater to prevent overexploitation. [overexploitation: noun]
政府は、乱獲を防ぐために地下水の使用を規制する必要があります。[過剰搾取:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Overfishedは、海洋生態系や漁業活動の文脈でoverexploitedよりも一般的に使用されています。ただし、overexploitedはより用途が広く、森林破壊、土壌侵食、水枯渇など、より幅広い状況で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
overfishedとoverexploitedはどちらも、科学的および環境的な文脈で一般的に使用される正式な単語です。しかし、overfishedは、漁業やシーフードの消費に関連しているため、日常の言語でより一般的に使用される可能性があります。