実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
overimpress
例文
She tried to overimpress her boss by taking on more work than she could handle. [overimpress: verb]
彼女は、自分が処理できる以上の仕事を引き受けることで、上司に過度の感銘を与えようとしました。[オーバーインプレス:動詞]
例文
His constant bragging about his accomplishments only served to overimpress his colleagues. [overimpress: verb]
彼の業績についての彼の絶え間ない自慢は、彼の同僚を過度に感動させるのに役立っただけでした。[オーバーインプレス:動詞]
overawe
例文
The sight of the towering mountain range overawed the hikers. [overawed: past tense]
そびえ立つ山脈の光景はハイカーを圧倒しました。[圧倒:過去形]
例文
The coach's stern demeanor overawed the players into silence. [overawed: verb]
監督の厳しい態度は、選手たちを沈黙させました。[圧倒:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Overaweは日常の言葉でoverimpressよりも一般的に使われています。Overawe用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、overimpressはあまり一般的ではなく、非公式または口語的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
overaweは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、overimpressは通常、カジュアルで非公式のトーンに関連付けられています。