この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も、赤ちゃんを落ち着かせるために使用されるゴムまたはシリコンの乳首を指します。
- 2どちらの言葉も、落ち着かせたり落ち着かせたりする何かを比喩的に説明するために使用できます。
- 3どちらの単語も、赤ちゃんのおしゃぶりとしての使用とは関係のない別の意味を持っています。
この二つの単語の違いは?
- 1使用法:Pacifierはアメリカ英語でより一般的に使用されますが、dummyはイギリス英語でより一般的です。
- 2含意:Pacifier中立的または肯定的な意味合いを持っていますが、dummy否定的または軽蔑的な意味合いを持つことができます。
- 3意味:Dummyはモデルまたはレプリカとしての追加の意味を持ち、pacifierは外乱を軽減または排除するデバイスとしての追加の意味を持ちます。
- 4形式:Pacifierは、非公式またはスラングでよく使用されるdummyよりもフォーマルです。
📌
これだけは覚えよう!
Pacifierとdummyは、赤ちゃんを落ち着かせるために使用されるゴムまたはシリコンの乳首を指す同義語です。ただし、pacifierはアメリカ英語でより一般的に使用され、中立的または肯定的な意味合いを持ちますが、dummyはイギリス英語でより一般的であり、否定的または軽蔑的な意味合いを持つ可能性があります。さらに、dummyはモデルまたはレプリカとしての追加の意味を持ち、pacifierは外乱を軽減または排除するデバイスとしての追加の意味を持ちます。