実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
parcellary
例文
The parcellary system of land ownership was common in medieval Europe. [parcellary: adjective]
土地所有の区画システムは中世ヨーロッパでは一般的でした。[パーセルラリー:形容詞]
例文
The project was completed in a parcellary fashion, with each team member working on a specific section. [parcellary: adverb]
プロジェクトは、各チームメンバーが特定のセクションに取り組んでいるという、小包的な方法で完了しました。[小包:副詞]
piecemeal
例文
The renovations were done piecemeal, with one room being worked on at a time. [piecemeal: adjective]
改修は少しずつ行われ、一度に1つの部屋が作業されました。[断片的:形容詞]
例文
We need to approach this problem piecemeal, tackling one issue at a time. [piecemeal: adverb]
私たちはこの問題に少しずつアプローチし、一度に1つの問題に取り組む必要があります。[断片的:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Piecemealは、日常の言語でparcellaryよりも一般的に使用されており、より幅広いコンテキストに適用できるより用途の広い用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
parcellaryとpiecemealはどちらも比較的正式な用語ですが、土地の所有権と法的文脈との関連により、parcellary少し正式である可能性があります。