実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
parsonize
例文
He tends to parsonize his colleagues, always acting like he knows better than them. [parsonize: verb]
彼は同僚をパーソン化する傾向があり、常に彼らよりもよく知っているように振る舞います。[パーソナイズ:動詞]
例文
Her parsonizing tone made it clear that she thought she was better than everyone else. [parsonizing: gerund or present participle]
彼女の反響する口調は、彼女が他の誰よりも優れていると思っていることを明らかにしました。[パーソナイズ:動名詞または現在分詞]
belittle
例文
She always tries to belittle her coworkers' accomplishments to make herself look better. [belittle: verb]
彼女はいつも同僚の業績を軽視して、自分を良く見せようとします。[軽視:動詞]
例文
His constant belittling of his girlfriend's intelligence eventually led to their breakup. [belittling: gerund or present participle]
彼のガールフレンドの知性に対する彼の絶え間ない軽蔑は、最終的に彼らの分裂につながりました。[軽蔑:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Belittleは、日常の言語でparsonizeよりも一般的に使用されています。Belittle用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、parsonizeはあまり一般的ではなく、より正式な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Parsonizeは通常、フォーマルで昔ながらのトーンに関連付けられていますが、belittleはより用途が広く、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。