実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
passe
例文
Wearing bell-bottom pants is so passe. [passe: adjective]
ベルボトムパンツを履くのはとても時代遅れです。[パス:形容詞]
例文
The music from the 80s is considered passe now. [passe: adjective]
80年代の音楽は現在、時代遅れと見なされています。[パス:形容詞]
obsolete
例文
Typewriters are now obsolete due to the widespread use of computers. [obsolete: adjective]
タイプライターは、コンピューターの普及により現在時代遅れになっています。[廃止:形容詞]
例文
The floppy disk is an example of an obsolete storage device. [obsolete: adjective]
フロッピーディスクは、廃止されたストレージデバイスの一例です。[廃止:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Obsoleteは日常の言葉でpasseよりも一般的に使われています。Obsoleteはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、passeはあまり一般的ではなく、主にファッションやトレンドの文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
passeとobsoleteはどちらも、学術的または専門的な執筆に適した正式な単語です。ただし、obsoleteはより技術的であり、テクノロジーや製品のコンテキストで一般的に使用されます。