実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pathetically
例文
The team played pathetically and lost the game by a huge margin. [pathetically: adverb]
チームは哀れなプレーをし、大差で試合に負けました。[哀れなことに:副詞]
例文
He tried to fix the sink himself, but his attempt was pathetically amateurish. [pathetically: adverb]
彼は自分で流しを修理しようとしましたが、彼の試みは哀れなほど素人っぽいものでした。[哀れなことに:副詞]
miserably
例文
She failed the exam miserably and felt terrible. [miserably: adverb]
彼女は惨めに試験に失敗し、ひどい気分になりました。[惨めに:副詞]
例文
The weather was miserably cold and wet, ruining our outdoor plans. [miserably: adverb]
天気は悲惨なほど寒くて濡れていて、私たちの屋外計画を台無しにしました。[惨めに:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Miserablyは、日常の言語でpatheticallyよりも一般的に使用されています。Miserably用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、patheticallyはあまり一般的ではなく、状況によっては非公式または否定的すぎると見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
miserablyは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、patheticallyはより非公式であり、正式な執筆やスピーチには適さない場合があります。