詳細な類語解説:porcelaneousとchinaの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

porcelaneous

例文

The sculpture had a porcelaneous finish that gave it a delicate and refined look. [porcelaneous: adjective]

彫刻は繊細で洗練された外観を与える磁器のような仕上げでした。[ポーセラナス:形容詞]

例文

The vase had a porcelaneous texture that made it feel smooth and cool to the touch. [porcelaneous: adjective]

花瓶は、手触りが滑らかで涼しく感じられる磁器のような質感を持っていました。[ポーセラナス:形容詞]

china

例文

The tea set was made of fine china and had a delicate floral pattern. [china: noun]

ティーセットは上質な陶磁器でできていて、繊細な花柄でした。[中国: 名詞]

例文

The restaurant served its dishes on beautiful china plates that added elegance to the dining experience. [china: adjective]

レストランでは、食事体験に優雅さを加える美しい陶磁器のプレートで料理を提供しました。[中国:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Chinaは、特に高級ダイニングや装飾芸術の文脈で、日常の言葉でporcelaneousよりも一般的に使用される単語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

porcelaneouschinaはどちらも、豪華さと洗練との関連から正式な意味合いを持っています。ただし、chinaは正式なコンテキストでより一般的に使用されますが、porcelaneousはあまり一般的ではなく、技術用語や専門言語に適している場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!