実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
prevue
例文
The prevue for the new movie was exciting and left me wanting more. [prevue: noun]
新しい映画の前兆はエキサイティングで、もっと欲しくなりました。[前: 名詞]
例文
We got a prevue of the new product at the trade show. [prevue: noun]
トレードショーで新製品のプレビューを得ました。[前: 名詞]
trailer
例文
The trailer for the new movie was released yesterday. [trailer: noun]
新しい映画の予告編は昨日公開されました。[予告編:名詞]
例文
We rented a trailer to move our furniture to the new house. [trailer: noun]
トレーラーを借りて家具を新しい家に移しました。[予告編:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Trailerは、特に映画やテレビ番組の宣伝の文脈で、日常の言葉でprevueよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Prevueは、よりカジュアルでモダンなtrailerよりもフォーマルな意味合いを持っています。そのため、prevueは正式な文脈でより適切かもしれませんが、trailerは公式と非公式の両方の状況に適しています。