実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
prickly
例文
The cactus had a prickly exterior that made it difficult to touch. [prickly: adjective]
サボテンはとげのある外観をしていて、触れるのが難しくなっていました。[とげのある:形容詞]
例文
She had a prickly personality and often got angry over small things. [prickly: adjective]
とげのある性格で、些細なことで怒ることも多かった。[とげのある:形容詞]
例文
The rose bush was covered in prickly thorns that made it hard to prune. [prickly: adjective]
バラの茂みはとげのあるとげで覆われていたので、剪定するのが難しくなりました。[とげのある:形容詞]
thorny
例文
The issue of immigration is a thorny one that requires careful consideration. [thorny: adjective]
移民の問題は、慎重な検討を必要とする厄介な問題です。[とげのある:形容詞]
例文
The cactus had thorny spikes that could cause serious injury if not handled carefully. [thorny: adjective]
サボテンにはとげのあるスパイクがあり、慎重に取り扱わないと重傷を負う可能性があります。[とげのある:形容詞]
例文
The conversation about politics became thorny when they started discussing controversial topics. [thorny: adjective]
彼らが物議を醸すトピックについて話し始めたとき、政治についての会話は厄介になりました。[とげのある:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Thornyは、日常の言語でpricklyよりも一般的に使用されています。Thorny用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、pricklyはあまり一般的ではなく、その使用法はより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
pricklyとthornyはどちらもカジュアルな会話で使用できる非公式の単語です。ただし、thornyは、その幅広い用途とより中立的な意味合いのために、少し正式である可能性があります。