詳細な類語解説:privilegeとentitlementの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

privilege

例文

As a white male, he had the privilege of never having to worry about being discriminated against. [privilege: noun]

白人男性として、彼は差別されることを心配する必要がないという特権を持っていました。[特権:名詞]

例文

She was privileged to attend a prestigious university because of her family's wealth. [privileged: adjective]

彼女は家族の富のために名門大学に通う特権に恵まれました。[特権:形容詞]

entitlement

例文

He had a sense of entitlement and expected to be promoted without putting in the necessary work. [entitlement: noun]

彼は資格の感覚を持っていて、必要な仕事をせずに昇進することを期待していました。[資格: 名詞]

例文

She felt entitled to receive free healthcare because she was a citizen. [entitled: adjective]

彼女は市民だったので、無料の医療を受ける権利があると感じました。[タイトル:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Privilegeは日常の言葉でentitlementよりも一般的に使われています。Privilegeは幅広い文脈をカバーする用途の広い言葉ですが、entitlement範囲はより限られており、特定の法的または社会的文脈でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

privilegeentitlementはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、entitlement多くの場合、より否定的または要求の厳しいトーンに関連付けられているため、フォーマルな状況にはあまり適していません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!