実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
profligacy
例文
His profligacy with money led to his bankruptcy. [profligacy: noun]
彼のお金の浪費は彼の破産につながりました。[浪費:名詞]
例文
She lived a life of profligacy, spending her inheritance on lavish parties and expensive vacations. [profligacy: noun]
彼女は浪費の生活を送り、相続財産を豪華なパーティーや高価な休暇に費やしました。[浪費:名詞]
extravagance
例文
Buying a diamond-encrusted watch is an extravagance he cannot afford. [extravagance: noun]
ダイヤモンドがちりばめられた時計を買うことは、彼が買う余裕のない贅沢です。[贅沢:名詞]
例文
Her taste for extravagance led her to spend thousands of dollars on designer clothes and accessories. [extravagance: noun]
彼女の贅沢な好みは、彼女がデザイナーの服やアクセサリーに数千ドルを費やすように導きました。[贅沢:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Extravaganceは、より広い範囲の文脈をカバーし、意味合いにおいてそれほど強く否定的ではないため、日常の言語でprofligacyよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
profligacyとextravaganceはどちらも、財務報告や政治演説など、深刻または批判的な文脈で通常使用される正式な単語です。