実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pulpified
例文
The chef pulpified the tomatoes to make a smooth sauce. [pulpify: verb]
シェフはトマトを粉砕して滑らかなソースを作りました。[パルプ化:動詞]
例文
The paper was pulpified and turned into recycled paper. [pulpified: past participle]
紙はパルプ化され、再生紙に変わりました。[パルプ化:過去分詞]
mash
例文
She mashed the bananas to make banana bread. [mashed: verb]
彼女はバナナをすりつぶしてバナナブレッドを作りました。[マッシュ:動詞]
例文
The machine mashed the grapes to make wine. [mashed: past tense]
機械はブドウをすりつぶしてワインを作りました。[マッシュ:過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Mashは、日常の言語でpulpifiedよりも一般的に使用されています。Mash用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、pulpifiedはあまり一般的ではなく、特定の料理のコンテキストでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
pulpifiedより洗練された意味合いを持つことができますが、必ずしもmashよりも形式的であるとは限りません。どちらの単語も、状況に応じて公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。