実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pyrolyze
例文
The wood was pyrolyzed to produce charcoal. [pyrolyzed: past tense]
木材を熱分解して木炭を製造しました。[熱分解:過去形]
例文
The plastic bottles were pyrolyzed to produce fuel oil. [pyrolyzed: past participle]
ペットボトルを熱分解して燃料油を製造した。[熱分解:過去分詞]
char
例文
The wood was charred in the fire. [charred: past tense]
木は火で焦げていました。[焦げた:過去形]
例文
The steak was cooked to perfection with a nice char on the outside. [char: noun]
ステーキは外側に素敵なチャーで完璧に調理されました。[文字: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Charは、特に焦げた食べ物や木を指す場合、日常の言葉でpyrolyzeよりも一般的に使用されます。Pyrolyzeは、科学的または産業的な文脈でより一般的に使用される専門用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Pyrolyzeは、カジュアルな会話でよく使用されるcharよりも正式な用語です。ただし、どちらの単語も、状況に応じて形式的または技術的なコンテキストで使用できます。