この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も牛と牧場に関連しています。
- 2どちらもメキシコ文化に起源があります。
- 3どちらの単語もアメリカ英語に採用されています。
- 4どちらの言葉も家畜の世話と管理に携わる人々を指すことができます。
- 5どちらの単語にも複数の意味があり、さまざまなコンテキストで使用できます。
この二つの単語の違いは?
- 1焦点:Ranchero牧場での所有権または作業を強調し、vaquero馬術と牛の運転を強調します。
- 2地域:Rancheroはメキシコとラテンアメリカでより一般的に使用されていますが、vaqueroは米国南西部でより一般的に使用されています。
- 3服装:Ranchero特定の種類の衣服に関連付けられていませんが、vaqueroカウボーイが着用する革のズボンに関連付けられています。
- 4音楽:Rancheroも音楽のスタイルですが、vaquero特定の音楽ジャンルとは関係ありません。
📌
これだけは覚えよう!
Rancheroとvaqueroはどちらも牛と牧場に関連する言葉ですが、起源と意味合いが異なります。Ranchero、牧場を所有または働いている人、およびメキシコ料理で使用される音楽のスタイルとソースの一種を指します。Vaqueroは、カウボーイまたは牛の運転手、ならびに馬術のスタイルおよびカウボーイが着用する革のズボンの一種を指します。