実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
receivership
例文
The company was put into receivership after it failed to meet its financial obligations. [receivership: noun]
同社は、金銭的義務を果たせなかったため、管財人になりました。[管財人:名詞]
例文
The receiver was tasked with managing the company's assets during the receivership period. [receiver: noun]
管財人は、管財人期間中、会社の資産を管理する任務を負っていました。[受信者:名詞]
liquidation
例文
The company went into liquidation after it was unable to pay its debts. [liquidation: noun]
同社は債務を支払うことができなかった後、清算に入った。[清算:名詞]
例文
The liquidator was responsible for selling off the company's assets to pay its creditors. [liquidator: noun]
清算人は、債権者に支払うために会社の資産を売却する責任がありました。[清算人:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Liquidationは日常の言葉でreceivershipよりも一般的に使われています。Liquidationは、多くの場合、会社の閉鎖とその資産の売却に関連しており、これは、会社の資産を管理する管財人の任命を伴うreceivershipよりも一般的な出来事です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Receivershipとliquidationはどちらも法的および財政的文脈で使用される正式な用語です。ただし、liquidationは日常の言語でより一般的に使用されており、非ネイティブスピーカーにはより馴染みがあるかもしれません。