実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
repatriate
例文
The government is working to repatriate the refugees who fled the war-torn country. [repatriate: verb]
政府は、戦争で荒廃した国から逃げた難民を本国に送還するために働いています。[本国送還:動詞]
例文
The company decided to repatriate its profits to its home country. [repatriate: verb]
同社は利益を母国に送還することを決定しました。[本国送還:動詞]
例文
The museum repatriated the stolen artifacts to their country of origin. [repatriated: past tense]
博物館は盗まれた遺物を出身国に送還しました。[送還:過去形]
return
例文
I will return to my hometown for the holidays. [return: verb]
休日は故郷に帰ります。[戻る: 動詞]
例文
Can you please return the book to the library? [return: verb]
本を図書館に返却していただけますか?[戻る: 動詞]
例文
The company saw a return on its investment after a successful quarter. [return: noun]
同社は、四半期が成功した後、投資収益率を見ました。[戻る:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Returnは、より用途が広く、より幅広い文脈をカバーするため、日常の言語でrepatriateよりも一般的に使用される単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Repatriateは、その法的な意味合いのために、より正式な意味合いを持つことができますが、returnは公式と非公式の両方の文脈で使用できます。