詳細な類語解説:requisitionとorderの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

requisition

例文

The department submitted a requisition for new office equipment. [requisition: noun]

部門は新しいオフィス機器の要求を提出しました。[要求:名詞]

例文

The manager requisitioned additional staff to complete the project on time. [requisitioned: verb]

マネージャーは、プロジェクトを時間通りに完了するために追加のスタッフを要求しました。[要求:動詞]

order

例文

I placed an order for a new laptop online. [order: noun]

オンラインで新しいラップトップを注文しました。[順序: 名詞]

例文

The general gave the order to advance. [order: noun]

将軍は前進を命じた。[順序: 名詞]

例文

The books on the shelf are arranged in alphabetical order. [order: noun]

棚の本はアルファベット順に並べられています。[順序: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Orderは日常の言葉でrequisitionよりも一般的に使われています。Order用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、requisitionはあまり一般的ではなく、より具体的な意味を持っています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Requisitionは通常、公式または官僚的なトーンに関連付けられていますが、orderさまざまな形式レベルで使用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!