詳細な類語解説:retainershipとhiringの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

retainership

例文

The lawyer was hired on a retainership basis to provide legal advice to the company. [retainership: noun]

弁護士は、会社に法的アドバイスを提供するために保持ベースで雇われました。[保持:名詞]

例文

The consultant was on a retainership contract with the client to provide ongoing marketing support. [retainership: adjective]

コンサルタントは、継続的なマーケティングサポートを提供するためにクライアントと保持契約を結んでいました。[保持:形容詞]

hiring

例文

The company is hiring a new marketing manager to lead their team. [hiring: verb]

同社はチームを率いるために新しいマーケティングマネージャーを雇っています。[採用:動詞]

例文

We are considering hiring a consultant to help us with our business strategy. [hiring: gerund or present participle]

事業戦略を手伝ってくれるコンサルタントの採用を検討しています。[採用:動名詞または現在分詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Hiringは、日常の言語でretainershipよりも一般的に使用されています。Hiringは幅広いコンテキストをカバーする用途の広い用語ですが、retainershipはより具体的であり、通常は専門家やビジネスの設定で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Retainershipは通常、フォーマルでプロフェッショナルなトーンに関連付けられていますが、hiringはフォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!