実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
rimless
例文
I prefer rimless glasses because they are more lightweight and comfortable. [rimless: adjective]
リムレスメガネの方が軽量で快適だから好きです。[縁なし:形容詞]
例文
The clock has a sleek, modern look with its rimless face. [rimless: adjective]
時計は、縁のない文字盤を備えた洗練されたモダンな外観です。[縁なし:形容詞]
frameless
例文
The frameless picture gives the illusion of floating on the wall. [frameless: adjective]
フレームレスの絵は、壁に浮かんでいるような錯覚を与えます。[フレームレス:形容詞]
例文
I love the clean, minimalist look of a frameless shower. [frameless: adjective]
フレームレスシャワーの清潔でミニマリストな外観が大好きです。[フレームレス:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Framelessは、日常の言語でrimlessよりも一般的に使用されています。Framelessはさまざまな製品を説明するために使用できる用途の広い用語ですが、rimlessは眼鏡や食器に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
rimlessとframelessはどちらも、説明されている製品と会話や文章のトーンに応じて、公式および非公式のコンテキストで使用できます。