実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
rondo
例文
The classical piece features a rondo with a catchy melody. [rondo: noun]
クラシックな作品は、キャッチーなメロディーのロンドが特徴です。[ロンド:名詞]
例文
The dancers performed a lively rondo, twirling around the ballroom. [rondo: adjective]
ダンサーたちは、ボールルームの周りをくるくる回って、活気のあるロンドを演奏しました。[ロンド:形容詞]
例文
The tennis tournament will be played in a rondo format. [rondo: adjective]
テニストーナメントはロンド形式で行われます。[ロンド:形容詞]
reprise
例文
The chorus sang a reprise of the song's main melody. [reprise: noun]
コーラスは曲のメインメロディーのリプライズを歌いました。[リプライズ:名詞]
例文
In the play's final act, the characters perform a reprise of the opening scene. [reprise: verb]
劇の最後の行為では、キャラクターはオープニングシーンの再演を行います。[リプライズ:動詞]
例文
The movie's reprise of the iconic line became an instant classic. [reprise: noun]
映画の象徴的なラインの再演は、瞬く間に古典的になりました。[リプライズ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Repriseは、より幅広い文脈に適用できるため、日常の言語でrondoよりも一般的に使用されています。Rondoは、主に音楽やスポーツで使用されるより専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Rondoは技術的な性質のためにより正式な意味合いを持っていますが、repriseは公式と非公式の両方の文脈で使用できます。