実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
rubberise
例文
The factory rubberised the bottom of the shoes to make them slip-resistant. [rubberised: past tense]
工場では、靴の底をゴムでコーティングして滑りにくいものにしました。[ゴム引き:過去形]
例文
The engineer suggested rubberising the joints to reduce vibration. [rubberising: gerund or present participle]
エンジニアは、振動を減らすためにジョイントをゴム引きすることを提案しました。[ゴム引き:動名詞または現在分詞]
rubberize
例文
The company rubberized the playground surface to make it safer for children. [rubberized: past tense]
同社は、子供たちにとってより安全にするために、遊び場の表面をゴム引きしました。[ゴム引き:過去形]
例文
The manufacturer decided to rubberize the handles of the tools for a better grip. [rubberizing: gerund or present participle]
メーカーは、グリップを向上させるためにツールのハンドルをゴム引きすることにしました。[ゴム引き:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Rubberizeはアメリカ英語でより一般的に使用され、rubberiseはイギリス英語でより一般的です。しかし、どちらの単語も日常の言語ではあまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
rubberiseとrubberizeはどちらも技術用語であり、通常は正式なコンテキストまたは技術的なコンテキストで使用されます。