実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
saprobiont
例文
The fungi growing on the decaying log are saprobionts. [saprobiont: noun]
腐った丸太の上で成長している真菌はサプロビオンです。[腐生生物:名詞]
例文
Bacteria are important saprobionts in the soil, breaking down dead plant material. [saprobiont: adjective]
バクテリアは土壌中の重要なサプロビオントであり、死んだ植物材料を分解します。[腐生生物:形容詞]
decomposer
例文
Earthworms are decomposers that break down dead plant material in the soil. [decomposer: noun]
ミミズは、土壌中の死んだ植物材料を分解する分解剤です。[分解者:名詞]
例文
Fungi are important decomposers in the forest, breaking down dead wood. [decomposer: adjective]
菌類は森の中で重要な分解者であり、枯れ木を分解します。[分解者:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Decomposerは日常の言語でsaprobiontよりも一般的に使用されており、より一般的でアクセスしやすい用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Saprobiontは生態学の分野で一般的に使用されるより専門的な用語ですが、decomposerはさまざまな分野で使用され、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。