実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ship
例文
The cargo ship sailed across the ocean to deliver goods to another country. [ship: noun]
貨物船は他国に商品を届けるために海を渡って航海しました。[船: 名詞]
例文
We shipped the package to our friend in another state. [shipped: past tense verb]
別の州の友人に荷物を発送しました。[出荷:過去形動詞]
例文
Fans of the TV show are shipping the two main characters, hoping they will become a couple. [shipping: present participle verb]
テレビ番組のファンは、彼らがカップルになることを望んで、2人の主人公を出荷しています。[出荷:現在分詞動詞]
relationship
例文
My relationship with my sister is very close. [relationship: noun]
妹との関係はとても近いです。[関係:名詞]
例文
The relationship between the economy and the job market is complex. [relationship: noun]
経済と雇用市場の関係は複雑です。[関係:名詞]
例文
The teacher emphasized the importance of building positive relationships with classmates. [relationships: plural noun]
先生はクラスメートと前向きな関係を築くことの重要性を強調しました。[関係:複数名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Relationshipは、より幅広い用途があり、さまざまな文脈で使用されているため、日常の言語でshipよりも一般的な単語です。Shipは、ファンコミュニティや、海運や物流などの特定の業界でより一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Relationshipは、より幅広いコンテキストで使用され、さまざまなタイプの接続を参照できるため、一般にshipよりも正式であると見なされます。ただし、両方の単語は、コミュニケーションの文脈とトーンに応じて、公式または非公式の設定で使用できます。