実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
sinister
例文
The sinister figure in the dark alley made me feel uneasy. [sinister: adjective]
暗い路地の不吉な姿は私を不安にさせました。[不吉:形容詞]
例文
He had a sinister motive for his actions. [sinister: adjective]
彼は自分の行動に不吉な動機を持っていました。[不吉:形容詞]
例文
The dark clouds and lightning gave the scene a sinister atmosphere. [sinister: adjective]
暗い雲と稲妻がシーンに不吉な雰囲気を与えました。[不吉:形容詞]
foreboding
例文
I had a foreboding sense that something terrible was going to happen. [foreboding: noun]
何か恐ろしいことが起こるのではないかという予感がしました。[予感:名詞]
例文
The dark and eerie forest gave me a foreboding feeling. [foreboding: adjective]
暗くて不気味な森は私に不吉な予感を与えました。[予感:形容詞]
例文
The sudden silence in the room was a foreboding sign of trouble. [foreboding: noun]
部屋の突然の沈黙は、トラブルの予兆でした。[予感:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Forebodingは日常の言葉でsinisterほど一般的ではありません。Sinister用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、forebodingはより具体的であり、文学的または創造的な執筆で使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
sinisterとforebodingはどちらも正式なトーンに関連付けられており、通常、深刻なコンテキストまたはドラマチックなコンテキストで使用されます。ただし、sinisterは非公式のスピーチやライティングでもより一般的に使用される場合があります。